martes, 5 de abril de 2011

awwwwkkkkwaaaarddd!!!


No hay nada como el idioma... me cae que no, poder expresarte a “tus anchas”... don't get me wrong, me gusta el inglés, y he pasado casi tres años y medio de mi vida hablándolo (unas veces mejor que otras, por supuesto, y con unos alcoholes... me sale hasta el acento de Harry Potter) en fin... pero la verdad es que as useful as it is este idioma, siempre tengo la sensación de que no puedo expresarme del todo...

Pero debo reconocer que hay ciertas palabras en este idioma que simplemente me encantan, casi siempre son mis favoritas por cómo suenan... por ejemplo, la primera vez que escuché “ayee men...for fuck sake” casi lloro... que bonito suena carajo!!! lo mismo me pasó con palabras como: “cupcake” y “humongous”.

No está de más decir que me encanta el español, este idioma que no sólo me permite expresarme/despotricar sino que me ofrece 'varieda, ese lenguaje florido que me caracteriza, los albures y todo eso que me hace ser feliz eda...

No obstante, hay palabras que no tienen traducción, a menos no una exacta... y hoy las necesito... me urgen... no puedo sino más que usar este tipo de palabras “intraducibles” para poderles contar mi sentir, mi velda... here we go...


AWKWARD


Veamos, la palabra awkward es “muy rica”, es decir, podemos encontrar varias definiciones de ésta, entiéndase como awkward algo:
-Not graceful; ungainly:
“Patti... you talkin' about your digestive issues at the dinner table was not pleasant... was more like aaaaaaaaaawwwkkkwaaaaaaarddd”

-Not dexterous; clumsy:
(con tres whiskys encima y dirigiéndome hacia el gerente de un prestigiado bar en la cd de León, Gto)
“Awww yo amo a tu papá... él siempre me pedía que me quedara algunoshh recreosh porque quería que yo mejorara (ojos brillosos) quería que fuera la mejor. (nudo en la garganta).. y...hip... como shiempre me andaba cayendo cuando corría...hip...pshhh él quería que yo, pshh aprendiera y....”
----paty en el suelo----
“veshhh lo que te digo..”
aaaaaawwwkkkwaaaarddd!!!

-Clumsily or unskillfully performed:
(Tratando de ligar) “Usually I know how to dance disco music properly but tonight I am feelin' more like a lambada girl”
aaaaaaaaaawwwkkkwaaaaaaarddd!!!

-Difficult to handle or manage:
(New Year's Eve, a random place in the Lower East Side, NYC)
“I am a lesbian, I am a lesbiiaaan... would you go out with me??”
-Well... I am not gay but... I think you are a lovely young lady
“I am a lesbiannnnnnnnnnnnnnnnnnn”
-Yes, you already told me that, and sorry, If you excuse me I am with this guy..
“I just... hip... really like you, and he doesn't deserve you... look at you... hip... you are gorgeous... jijijiji... I just need to find another date to complete five... wait...hip.... where are you guys taking me?.... I am a leeeesbian and I just found the love of my life... noooooo..”
-Ay Patitsss... no te volvemos a dar de tomar...
awwwwkkkkkwaaaarrrdddddd!!!

-Difficult to effect; uncomfortable
“No... seriously... I can put my legs up my head and... just give me one second”
-But Patti, we are just in front of the restaurant and there are kids around... plus... you just ate and I don't think is a good idea since you are wearing a skirt
“Hold on... hold on... here we go...”
-Patti... seriously...don't... ohhhh nooo ...you didn't!!!
aawwwwwwwkkkwwwaaaarrddd

-Marked by or causing embarrassment or discomfort:
“Si bueno... todo bien... tranquilo normal... nomás que he estado super estreñida estos días”
-Podemos cambiar el tema...
“Por qué? Qué no tengo derecho de contarle a mi suegro cómo me siento?
awwwwwkkkwaaaardddddddd

-Requiring great tact, ingenuity, skill, and discretion:
“Oh my God!! What's wronggg with yourrr eeeyeeee” (Cheers April!!!)
awwwkkkkwaaaardddd...

Así es... pocas veces se tiene la oportunidad de regresar a los mismos lugares a vacacionar (al menos que sea el “Marina Fiesta” o ese tiempo compartido en Guayabitos que tus padres hicieron favor de adquirir en el '92 para el goce familiar: “una oportunidad única e indescriptible”)... en fin, creo que las trilogías son lo mío... y asi fue como tuve la oportunidad de regresar, one more time, to Dharamsala...

Verán... me encanta convivir con mis amigos los machines, los tornillos, mis compas 'aca... (Omar tu no entras en esta lista pero si te sirve de consuelo: te escogeré como mi dama de honor babes...) en fin... ya sea el sarcasmo del Tomates Asesinos, las ofensas y críticas hacia mi persona del Chapanese o las teorías neonazisypatydejadesertanidealistaporelamordedios del sopilote de la huerta... es tan grato la presencia de estos chamacos, de verdad, you couldn't ask for better mates!!! pero... este fin de semana disfrute tanto de la compañía de mis socias las féminas... oh yeah babes... se me había olvidado lo divertido que puede ser pasar horas echando la flojera pensando en qué te vas a poner, qué vas a comer, peinarte, chulear a las amigas, compartir ropa, contar la historia del ex por quincuagésima ocasión, recibir asesoría en cuanto a tintes, hablar de la familia, de lo bien que se siente “comer sano” después de haberte tragado medio kilo de brownie bañado en nieve... oh si...

El viernes pasado decidí ir a despedir a Corinne y Elie como Dios manda eda, asi es que como Gerente del Centro donde trabajo les dije a mis dos chamacos internos: “chamacos, declaro este día como el día de oooorasivámonostodosjuntosapachanguear... amén!”
Entonces cerramos el centro y nos fuimos el viernesuco temprano a Dharamsala... me quedé de ver en Hoshiarpur con estos chamacos, me tomé una coca de dieta y 'pa no arriesgarle, dos dramamines...


Dramamine
Ahora, el dramamine tiene efectos secundarios de los cuales hablaré más adelante, mientras tanto debo aclarar que el dramamine me ha salvado de varios apuros, sobre todo cuando de insomnio se trata, si... el dramamine es una chulada, no me cabe la menor duda: qué no puedo dormir??? échese un dramamine 'mija, and the next thing you know... you are flying away!!!
En fin, but everything has a downside roysh... y el lado obscuro del dramamine es que provoca las siguientes reacciones (al menos en mi):
-resequedad/ enrojecimiento en los ojos
-babeamiento excesivo (big time)
-irritamiento de la vejiga... si... orinas más veces que un borracho en cantina de mala muerte... Y en mi caso: la situación no podía ser peor....

Es entonces que pasamos a utilizar y/o emplear la palabra awkward en sus diferentes contextos:

Ahi estaba yo... en un autobús que se dirigía hacia McLeod Ganj... tres horas ininterrumpidas , dos dramamines y una diet coke después y: estoy muriendo lento... el dramamine ha hecho efecto en todo su esplendor: estoy apendejada, con unas ganas incontrolables de orinar y he babeado toda mi mochila... "aguanta Pats, aguanta, tú puedes". But let me tell you something: you don't mess around with an Alvarez bladder, no man, you don't!!!

Sabía que tenía los minutos contados... segundos??? "Excuse me Sir... I need a bathroom like.. now!!! is it possible to stop?" El señor me mira de reojo, sonríe de lado y asiente con la cabeza. Yo suspiro, I shouldn't... you know the feeling when you think you are almost there -in the bathroom I mean- y relajas el cuerpecito como diciendo "ya mero, ya mero"??? Bueno, precisamente eso fue lo que hice. A los pocos minutos el camión se para y yo me bajo corriendo pensando que esta era mi oportunidad.
NO, NOOOOO LA ERA

El punjabi me pide "amablemente" (agita sus manos como gallina y emite una serie de sonidos que no entiendo) que me suba al camión, que no hay baño ahi y que me porte como un adulto y aguante vara. "hey... don't blame me... blame the bladder". Me subo al camión apretando algo más que la mandíbula pero sé que no tengo mucho tiempo.

El camión avanza... estoy en el penúltimo asiento sentada con Bryan, y atrás de mi se encuentra Manuel escuchando plácidamente música...lo interrumpo... ahora o nunca Patricia...
"Allright guys, this is the thing, I have to pee like.. now.. so... could you please move to this seat Manuel and whatever you do, just... just don't turn around".

Manuel se cambia de lugar, no entiende lo que pasa, Bryan tampoco. Me "siento" atrás de ellos, pretendo que escucho música, Bryan voltea:
"seriously Paty???"
- Hell yeah! I'm not kiddin', and now... turn around please

Bryan está más rojo que un tomate, no worries patush, ya habrá tiempo de disculparse ahora... si me permiten ciudadanos punjabis, here I go....

(heaaavennnn, I am in heaven)

I know... awwwkkkwwwaaaarddd big time!!! it was the best for all of us... really....



Léase inciso a)

Agréguese lo siguiente: ahi estaba yo, en McLeod Ganj, después de haber tenido un viaje pesadisimo (léase de nuevo inciso a) y con harta hambre.... estamos todos cansados asi es que decidimos ir a cenar a uno de los restaurantes recomendados por Lonely Planet. El ambiente es familiar y la atmósfera no puede ser mejor.
Pedimos una botella de vino rosado, "come on people, it's time to celebrate" (además, una botella para tres personas equivale a comerte 3 chocolates envinados).

Ok...tres botellas de vino 'rosao más tarde y yo estoy en la barra del restaurante, sintiéndo que hablo punjabi, pidiendo canciones de Daddy Yanque, y levantando a una señora hindu de su mesa (ella tiene la culpa porque me estaba viendo) e invitandola a bailar:
'Ora siii, todo mundooo para abaaajooo, paraaa abaaaajooo, paraaa abajooooooo...

Here I am... sintiéndome Yoga Teacher... en medio de un restaurante, con jugadores de cricket a mis espaldas, una familia hindú resignada ante mi acoso y un grupo de meseros apoyando fervientemente la raza latina...

Al día siguiente decidimos dejarnos de estupideces e ir por las grandes ligas, total, estabamos en un lugar turístico, si si India y toda su espiritualidad que te envuelve desde que aterrizas y pones pie en el aeropuerto... si si si... pero teníamos ganas de echar baile la Corinne y yo 'como Dios manda, y dejar de acosar gente en restaurantes familiares eda.

Asi es que esa noche, después de haber caminado por horas y sudar la cruda, nos metimos a bañar, nos fuimos a peinar y ahi estabamos... listas: maquillaje, arete y toda la cosa. Nos contaron de este "Club"... y 10:45 pm de la noche hacemos entrada triunfal....

Los cadeneros eda, nos abrieron las puertas como si fueramos Paris y Nicole (I am not sure which one was I) y al subir las escaleras nos encontramos con que el antro esta lleno de punjabis (lo cual nos parece un poco extraño siendo que estamos en un lugar turístico, debería haber un western por ahi escondido o, no sé, un tibetano carajo!!!) y no sólo eso ... al vernos llegar y dirigirnos hacia la barra: nos aplauden.... awwwkkkkkkwaaarrdddddddd... I am not kiddin', I wish I was...... me sentí en "tardeada" del Jassá o en fiesta de las Alvarez, donde todos hacen un círculo y te aplauden al pasar por el centro... no no no...

Lo peor estaba por venir... mientras ordeno un whiskey doble (carajo, esto no pinta nada bien, más vale ebria que malvibrada). Corinne por su parte esta nerviosa también, empezamos a marcarle a los chamacos 'pa que nos hagan segunda (y el paro ante una inevitable violación múltiple al ritmo del bhangra). Shakira y su 'Waka Waka' esta empeorando la situación cuando de pronto.... pffffffffffffffffffffffff..... silencio absoluto........ las luces se prenden y yo estoy pensando que van a hacer el típico intro 'aca que todo antro noventero debe tener...
Pero es cuando la realidad me pega de frente y sin piedad: IT'S OVER BABY... It's so fockin over...
"Patti, are you kiddin' me??? this is it??"
-This is fockin it Corinne, the party is over
"But is like... eleven o'clock man!!!!"
-Tell me about it...

Me tomo mi whiskey doble como si fuera chocomil, la situación es tan ridícula que me está dando risa... once de la noche y ya estuvo??? abrir un 'huevito Kinder' contiene más adrenalina que esta noche...
Estamos a punto de salir del lugar, resignadas, tristes, cuando nos topamos a los jugadores de cricket de la otra noche.
Uno de ellos se ve mortificado, me alcanza, me agarra del hombro y me dice:
"oh no... no, no, no... you don't dance here please"
-What do you mean, the fockin place is closed now
"good, good... you can not dance here"
-Whaaa?
"You can not dance like yesterday in here, like in the restaurant... we will be all in trouble"
awwwwkkkkwwaaard!!!



En fin... esa noche terminamos bailando, again, en otro restaurante familiar... yo terminé, again, sintiéndome yoga teacher, sólo que esta vez alterné con los aeróbicos y un poco de punjabi dance (tenía varios alumnos punjabis, reeepreeesenttt) y justo cuando pensé que ya no quería dar más pena.. que era momento de “guardarme” y retirarme a mis aposentos del Hotel, pues lo inevitable pasó...

Next morning...
Hi Patti, how you feelin'”
-Well, it's hard to say man.. I was quite drunk last night
Tell me about it... you scare the hell out of me last night”
-Ohhh, come on... I was just teaching some dancing classes to people, nothing wrong with that...
I am not talking about that... when I came to the room I found you lying on the bathroom floor, I thought you were dead, but you were just sleeping, there... ”
awwwwwwkkkwaaaarrddd!!!



Reflexión final

Los relatos mencionados están basados en hechos ficticios y su semejanza con la realidad es mera coincidencia (yeah right, I wish!!!). Anyway... ese fin de semana poderoson que les platiqué ocurrió hace dos semanas. Este fin de semana tuve otra fiesta de despedida, esta vez tuve que decirle adiós a otra de mis personas favoritas acá en la India... la Maja de Paula me abandona jiuuuuuuuu

Y bueno... después de haber fracasado como Lady Gaga el sábado por la noche y parecer una versión X Rated de “ricitos de oro” el domingo nos fuimos todos a comer lunch 'pa curarse la cruda unos y otros... nomás por puro antojo.

En fin, ese día comentaba una muchachita canadiense el hecho de que los hombres punjabis digamos que, no son sus personas favoritas en el mundo. Al principio (y siendo amante del estado de Punjab) me puse a la defensiva pero, después entendí completamente where she was coming from...

Me explico: I am from, as you know, México; y como buena mexa estoy “acostumbrada” (nótese la tristeza en mis palabras) a que mis compatriotas te griten pendejada y media en la calle (si hasta eso no discriminan, no importa que estés flaca, gorda, fea, tuerta o chimuela, a todas nos toca más de un “apachurro” o “mamasota” cada vez que vamos por las tortillas).
Aqui, en India, no es la excepción y los hombres cuando no te estan aplicando la mirada hindustan, te aplican el agarrón descarado y violento de nalga (o de busto, si eres menos afortunada).

En fin, ayer fuí víctima de robo a mano armada... bueno, not really, pero me bolsearon bien y bonito y pude haberlo evitado... si... pero saben por qué no lo hice??? porque pensé que el idiota de al lado me estaba aplicando el “arrimón despiadado” del que todas hemos sido víctimas en el autobús. Y decidí ignorarlo....

por algo pasan las cosas”... si... igual no hubiera sido nada agradable enfrentar al chamacon cuando estaba en pleno robo pero... por qué ignorar el hecho de que alguien está molestándote o queriendo tener contacto físico at all times.???.. no sé...ayer estaba bien, supongo que tenía mucha adrenalina y además mi costurero y su familia se portaron de lo mejor...

Pero hoy amanecí encabronada... y sabe que... NO SE DEJE!!!


La semana que entra me voy de vacaciones... esto se va a poner bueno... my life is about to change, kind of... I can feel it... ahi les aviso
ayooooooooooooooooooo